Rahvusvahelise hankeküsitluse oskused Ostmisel peab nägema

u13
Rahvusvahelise majanduse ja kaubanduse jõulise arenguga, nagu rahvusvahelise tootmistehnoloogia vahetus, valmis- ja pooltoodete eksport ja import, kujuneb impordi- ja eksporditehingute kujunemine tavaliselt varase avaldamismeediumi kaudu kuni viimase aja e. -kaubandus e-kaubanduse logistika kiire areng, tootmine Skaala on laienenud ka regionaalsest tootmisest riikidevahelisele ülemeremaadele ja rahvusvahelisele tööjaotusele, püüdes parandada toodete kvaliteeti uue materjalitehnoloogia ja tootmistehnoloogiaga. Esimene viitab traditsiooniliste materjalide asendamiseks uute materjalide uurimisele ja arendamisele, mille hulgas on arvutiteabetööstuse komponendid tüüpilised esindajad; viimane viitab tootmisprotsesside innovatsioonile, mis tavaliselt asendab töömahukad traditsioonilised tööstusharud tärkavate tööstusharude automatiseeritud tootmisega. Mõlemad otsivad, kuidas vähendada tootmiskulusid ja parandada toodete kvaliteeti ning nende lõppeesmärk on tõsta omamaiste tööstuste rahvusvahelist konkurentsivõimet ning selle olulise ülesande täitjad saavad loota vaid ostupersonali professionaalsusele ja töökusele.
Seetõttu on ettevõtete hangete rahvusvahelistumise määr seotud ettevõtte kasumi tasemega. Hanketöötajad peavad looma uued kontseptsioonid järgmiselt:
 
1. Muuda päringu hinnalimiiti
Kui tavaostjad esitavad päringuid rahvusvaheliste ostude kohta, keskenduvad nad alati toote hinnale. Nagu kõik teavad, on toote ühikuhind vaid üks kaubaartiklitest ning vaja on täpsustada soovitud toote kvaliteeti, spetsifikatsiooni, kogust, tarne-, maksetähtaegu jne; vajadusel hankida näidised, katseprotokollid, kataloogid või juhised, päritolusertifikaat jne; Heade avalike suhetega hanketöötajad lisavad alati soojad tervitused.
Tavaliselt on professionaalsemad päringufookused loetletud järgmiselt:
(1) Kauba nimetus
(2) Üksuse artikkel
(3) Materjali spetsifikatsioonid MaterialSpecifications
(4) Kvaliteet
(5) Ühikuhind Ühikuhind
(6) Kogus
(7) Maksetingimused Maksetingimused
(8) Näidis
(9) Kataloog või tabeliloend
(10) Pakkimine
(11) Saatesaadetis
(12) Täiendav fraseoloogia
(13) Muud
 
2. Rahvusvahelise kaubanduse praktika valdamine
Rahvusvahelise konkurentsivõime tõstmiseks ja tootmisressursside eeliste mõistmiseks peavad ettevõtted oma missioonide täitmisel toetuma hankepersonalile. Seetõttu tuleks maailma arenenud riikidega sammu pidamiseks kasvatada "kuidas parandada rahvusvahelise kaubanduse taset" vajalikke talente.
Rahvusvaheliste hangete puhul tuleks erilist tähelepanu pöörata kaheksale punktile:
(1) Mõistma eksportiva riigi tavasid ja keelt
(2) Saate aru meie riigi ja eksportivate riikide seadustest ja määrustest
(3) Kauplemislepingu ja kirjalike dokumentide sisu terviklikkus
(4) suutlikkus turuteavet õigeaegselt mõista ja tõhusat krediidiaruandlust
(5) Järgige rahvusvahelisi kaubanduslepinguid ja intellektuaalomandi õigusi
(6) Jälgige rohkem rahvusvahelisi poliitilisi ja majanduslikke muutusi
(7) Arendada hanke- ja turundusäri läbi e-kaubanduse
(8) Teha koostööd finantsekspertidega valuutariskide nõuetekohaseks maandamiseks

3. Mõistke tõhusalt rahvusvahelist päringu- ja läbirääkimisrežiimi
Nn päring tähendab seda, et ostja küsib tarnijalt hinnapakkumist nõutava kauba sisu kohta: kvaliteet, spetsifikatsioon, ühikuhind, kogus, tarne, maksetingimused, pakend jne. “Piiratud päringurežiim” ja “ laiendatud päringurežiimi” saab vastu võtta. "Piiratud päringurežiim" viitab mitteametlikule päringule, mis nõuab teiselt poolelt hinna määramist vastavalt ostja poolt isikliku päringu vormis pakutud sisule; “Mudel” peab põhinema meie poolt pakutud hinnapäringule vastaval tarnija hinnal ning esitama müüdava kauba hinnapakkumise. Lepingu sõlmimisel saab ostja edaspidi esitada suhteliselt täieliku koguse, spetsiifilise kvaliteediga, selgelt määratletud spetsifikatsioonide ja kulukaalutlustega päringuvormi ning koostada vormikohase dokumendi ja esitada selle tarnijale. See on ametlik päring. Tarnijad on kohustatud vastama ametlike dokumentidega ja sisenema hankekontrolli menetlusse.
Kui ostja saab kätte tarnija esitatud ametliku dokumendi – müügipakkumuse, saab ostja kasutusele võtta omahinna analüüsi režiimi, et paremini mõista, kas hind on madalaim ja tarneaeg kõige sobivama nõudluse ja kvaliteedi korral sobiv. Sel ajal saab vajadusel uuesti kasutusele võtta piiratud päringurežiimi, sellise ühekordse tehingu, üldtuntud kui “läbirääkimine”. Kui kaks või enam tarnijat vastavad samadele ostja nõuetele, piirdub hind hinna mõõtmisega. viis. Tegelikult on hinnavõrdluse ja läbirääkimiste toimimine tsükliline kuni hankevajaduste rahuldamiseni.
Kui pakkumise ja nõudluse pooled kokku lepitud tingimused on lähedased ostupoolele, saab ostja ka ise initsiatiivi teha müüjale pakkumine ja teha see müüjale vastavalt hinnale ja tingimustele, mida ostja soovib täita. , väljendades oma valmisolekut pidada müüjaga läbirääkimisi lepingu sõlmimiseks, mida nimetatakse ostupakkumiseks. Kui müüja võtab pakkumise vastu, saavad mõlemad pooled sõlmida müügilepingu või müüjalt ostjale ametliku hinnapakkumise, samal ajal kui ostja esitab müüjale ametliku ostutellimuse.
 
4. Mõistke täielikult rahvusvaheliste tarnijate pakkumiste sisu
Rahvusvahelises kaubanduspraktikas ei saa tavaliselt toote hinda teha ainult noteeringuks, vaid see tuleb teha muudel tingimustel. Näiteks: toote ühikuhind, kogusepiirang, kvaliteedistandard, toote spetsifikatsioon, kehtivusaeg, tarnetingimused, makseviis jne. Üldjuhul prindivad rahvusvahelise kaubanduse tootjad oma hinnapakkumise vormingu vastavalt oma toodete omadustele ja varasematele kauplemisharjumustele ning ost Töötajad peaksid mõistma teise poole hinnapakkumise vormingut, et vältida tõsiseid kaotusi, mis on põhjustatud järgmistest olukordadest, nagu müüja keeldumine viivitada tarnetrahve, müüja keeldumine tasuda täitmistagatist, müüja nõude tähtaja täitmata jätmine, müüja territoriaalne vahekohus jne, mis ei soosi ostja tingimusi. Seetõttu peaksid ostjad pöörama tähelepanu sellele, kas pakkumine vastab järgmistele põhimõtetele:
(1) Lepingutingimuste õiglus, kas ostjal on eelis? Parim on arvestada mõlema poole huve.
(2) Kas pakkumine vastab tootmis- ja müügiosakonna spetsifikatsioonidele ja kuludele ning kas see võib tõsta toote konkurentsivõimet?
(3) Kas tarnija usaldusväärsus mõjutab lepingu täitmist või mittetäitmist, kui turuhind kõigub?
Seejärel analüüsime edasi, kas pakkumise sisu vastab meie ostutaotlusele:

Tsitaadi sisu:
(1) Tsitaadi pealkiri: tsitaat on üldisem ja seda kasutavad ka ameeriklased, samas kui OfferSheet kasutatakse Ühendkuningriigis.
(2) Nummerdamine: järjestikune kodeerimine on indekspäringu jaoks mugav ja seda ei saa korrata.
(3) Kuupäev: tähtaja mõistmiseks märkige väljaandmise aasta, kuu ja päev.
(4) Kliendi nimi ja aadress: kasumikohustuse suhte kindlaksmääramise objekt.
(5) Toote nimi: nimi, mille mõlemad pooled on kokku leppinud.
(6) Kauba kodeerimine: tuleks vastu võtta rahvusvahelised kodeerimispõhimõtted.
(7) Kaubaühik: vastavalt rahvusvahelisele mõõtühikule.
(8) Ühikuhind: see on hindamisstandard ja võtab kasutusele rahvusvahelise valuuta.
(9) Tarnekoht: märkige linn või sadam.
(10) Hinnakujundusmeetod: sisaldab makse või vahendustasu, kui see ei sisalda vahendustasu, võib selle lisada.
(11) Kvaliteeditase: see võib õigesti väljendada tootekvaliteedi vastuvõetavat taset või saagikuse määra.
(12) Tehingutingimused; näiteks maksetingimused, koguseleping, tarneperiood, pakendamine ja transport, kindlustustingimused, minimaalne vastuvõetav kogus ja pakkumise kehtivusaeg jne.
(13) Pakkumise allkiri: Pakkumine kehtib ainult juhul, kui pakkumisel on pakkuja allkiri.

u14


Postitusaeg: 31. august 2022

Küsige näidisaruannet

Raporti saamiseks jätke oma taotlus.